[Principiantes] Lecciones de Hiragana (Extra)

Esta lección tiene como propósito proporcionar información adicional — que bajo ningún motivo es irrelevante — respecto a ciertas reglas dentro del uso del Hiragana. Si consideran que la información está incompleta o es errónea, por favor, háganmelo saber en los comentarios, en el thread «[url=http://forojapones.com/material-de-estudio/(meta)-mejora-en-%27lecciones%27/]Mejora en Lecciones[/url]» o enviándome un mensaje privado.

Hola a todos. Esta vez voy a cubrir ciertos aspectos que no mencioné — o que lo hice ambiguamente — en las lecciones originales. Espero que esta lección aclare las dudas que tengan hasta el momento. Me pasé un montón de tiempo investigando, recabando información y redactando de modo que sea entendible y fácil de leer. Pero basta de palabrería, comencemos ya, ¿quieren?

[tr][td]
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Japanese_Hiragana_kyokashotai_small_TSU.png/120px-Japanese_Hiragana_kyokashotai_small_TSU.png
[/td][td]Sokuon(促音). Se trata de un símbolo japonés parecido al kana つ(tsu). La gran diferencia yace, no solo en su tamaño — es más pequeño —, sino también en su uso: en lugar de ser pronunciado como cualquier otro kana, su propósito es señalar que el sonido consonante del kana siguiente es geminado. Dicha «geminación» no es más que un «alargamiento» de tal sonido. Como deben saber, la pronunciación de cada kana debe ser de la misma duración. A este pequeño período de tiempo le llamaremos «mora» (no sílaba, leer el tema del foro Hiragana y Katakana: ¿silabarios?). Puesto que también aplica con el sokuon, la duración de este será la misma que la de cualquier otro kana.

Es muy probable que un primerizo confunda el sokuon con つ, por lo que al momento de leer una palabra que lo incluya la esté pronunciando mal. Ya había mencionado, sin embargo, que en este caso el sokuon tiene un tipo de pronunciación diferente. Su propósito será no solo «alargar» el sonido consonante del siguiente kana, sino de proporcionar una pequeña — casi indistinguible — pausa entre kanas. Es realmente importante hacer esta pronunciación, puesto que de no hacerlo estaríamos diciendo algo diferente a lo que queremos decir en realidad.

Tomemos por caso la palabra [b]ゆっくり/b. En lugar de pronunciar [b]ゆ/b - [b]く/b - [b]り/b, debemos tener en cuenta el sokuon y pronunciar en su lugar [b]ゆ/b - [b]っ/b - [b]く/b - [b]り/b. Y como ya mencioné, este sonido consonante deberá tener la misma duración que cualquier otro kana.

Otros ejemplos:

せっけん («Jabón») — [b]せ/b - [b]っ/b - [b]け/b - [b]ん/b
きって («Sello») — [b]き/b - [b]っ/b - [b]て/b
いっばい («Lleno») — [b]い/b - [b]っ/b - [b]ば/b - [b]い/b

El sokuon también puede utilizarse al final de las frases para indicar una interrupción repentina — «Oclusión glotal» —, como en las frases de sorpresa o conmoción — mejor llamadas «interjecciones».

Ejemplo:

あっ!(«¡Ah!»)
[/td][/tr]

Sonidos especiales
En lecciones anteriores les hablé de combinaciones y sonidos especiales, ¿recuerdan? Pues en esta lección extra tendrán la oportunidad de saber a qué rayos me refería. Usualmente, cuando detecten que después de cierto kana hay un , o pequeños, sepan que en esos casos es importante «unir» esos sonidos en lugar de pronunciarlos separadamente. Por ejemplo, la combinación きゃ; en lugar de leerla o pronunciarla como si estuviera escrito [b]き/b - [b]や/b, hay que pronunciar estos en una duración de un solo mora, es decir, [b]きゃ/b. A continuación les enlisto las posibles combinaciones.

[tr][td][center]r[/td][td]m[/td][td]p[/td][td]b[/td][td]h[/td][td]n[/td][td]t[/td][td]z[/td][td]s[/td][td]g[/td][td]k[/td][td][/td][/tr]
[tr][td]りゃ[/td][td]みゃ[/td][td]ぴゃ[/td][td]びゃ[/td][td]ひゃ[/td][td]にゃ[/td][td]ちゃ[/td][td]じゃ[/td][td]しゃ[/td][td]ぎゃ[/td][td]きゃ[/td][td]b[/b][/td][/tr]
[tr][td]りょ[/td][td]みょ[/td][td]ぴょ[/td][td]びょ[/td][td]ひょ[/td][td]にょ[/td][td]ちょ[/td][td]じょ[/td][td]しょ[/td][td]ぎょ[/td][td]きょ[/td][td]b[/b][/td][/tr]
[tr][td]りゅ[/td][td]みゅ[/td][td]ぴゅ[/td][td]びゅ[/td][td]ひゅ[/td][td]にゅ[/td][td]ちゅ[/td][td]じゅ[/td][td]しゅ[/td][td]ぎゅ[/td][td]きゅ[/td][td]b[/b][/td][/tr]
[/center]

Referencias


[b]/r/LearnJapanese en Reddit[/b] [url=https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/ubxk0/a_question_about_%E3%81%A3/]A question about っ[/url] [url=https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/1m3izl/whats_with_these_tiny_%E3%81%A4s/]What's with these tiny つs?[/url] [url=https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/1s4nph/why_is_it_that_%E3%81%A3_appears_in_so_many_places_but/]Why is it that っ appears in so many places, but isn't pronounced and doesn't seem to fit at all?[/url] [url=https://www.reddit.com/r/LearnJapanese/comments/2h1ko5/can_someone_explain_the_pronunciation_and_use_of/]Can someone explain the pronunciation and use of つ at the end of words?[/url]

Wikipedia
Sokuon (Wikipedia en inglés)
Sokuon (Wikipedia en español)
Idioma japonés (Wikipedia en español)

Aha! Sensei
Having trouble with the little っ? Look no further!

< Lección anterior
^ Índice